تفاوت زبان انگلیسی رسمی و غیررسمی: راهنمای جامع

بهترین آموزشگاه زبان انگلیسی شیراز

یادگیری زبان انگلیسی فقط حفظ گرامر نیست! توی این مقاله از موسسه زبان پارسا با تفاوت بین زبان رسمی و غیررسمی آشنا میشیم. بزن بریم!

تفاوت زبان انگلیسی رسمی و غیررسمی: راهنمای جامع برای زبان‌آموزان موسسه زبان پارسا

یادگیری زبان انگلیسی فقط حفظ گرامر و لغات نیست، بلکه فهمیدن تفاوت بین حرف زدن با دوستات و ارائه یه گزارش کاری خفن هم هست! توی این مقاله از موسسه زبان پارسا (parsa-li.com)، قراره با هم ببینیم چطوری میشه مثل یه نیتیو، هم رسمی حرف زد و هم خودمونی. آماده‌اید؟ بزن بریم!

زبان انگلیسی رسمی (Formal English) چیه، اصلا به چه دردی می‌خوره؟

تصور کن داری تو یه جلسه کاری مهم حرف میزنی یا میخوای یه ایمیل خیلی مودبانه به یه استاد دانشگاه بزنی. اونجاست که زبان انگلیسی رسمی به کارت میاد. این زبون، یه جورایی اتوکشیده و شیک و مجلسیه. تو موقعیت‌های زیر خیلی بدرد میخوره:

  • مقاله نوشتن (مخصوصا اگه بخوای تو یه مجله علمی چاپش کنی!)
  • رزومه فرستادن (واسه اینکه نشون بدی چقدر حرفه‌ای هستی)
  • چت کردن با رییس (اگه میخوای جایگاهتو حفظ کنی!)

تو این مدل حرف زدن، خبری از کلمات خودمونی و خنده‌دار نیست. همه چی جدی و با احترام پیش میره.

زبان انگلیسی غیررسمی (Informal English) چیه؟ همون زبون خودمونی خودمونه؟

دقیقا! زبان انگلیسی غیررسمی همون زبونیه که با دوستات، تو مهمونی‌ها یا وقتی داری یه استوری اینستاگرام میذاری استفاده میکنی. این زبون خیلی راحت‌تر و خودمونی‌تره و توش میتونی هر چقدر دلت میخواد اصطلاحات باحال و عامیانه به کار ببری.

  • گپ زدن با رفقا
  • پیامک دادن به کراشت
  • کامنت گذاشتن زیر پست اینفلوئنسرها

هدف از این زبون، صمیمیت و حس نزدیکیه، نه رعایت کردن قوانین سخت و خشک گرامری.

تفاوت‌های کلیدی بین زبان رسمی و غیررسمی (یه جور تقلب‌نامه!)

حالا که فهمیدیم هر کدوم از این زبونا چه شکلی هستن، بیاید یه نگاه دقیق‌تر بندازیم به تفاوت‌هاشون:

1. افعال (Verbs): چی بگم که خیلی شیک باشه؟

زبان رسمی (Formal) زبان غیررسمی (Informal) ترجمه
Apologize, Apologise Say sorry عذرخواهی کردن
Increase Go up افزایش دادن
Decrease Go down کاهش دادن
Establish Set up تاسیس کردن
Examine Look at معاینه کردن
Discover Find out کشف کردن
Cause Bring about باعث شدن
Postpone put off به تعویق انداختن

2. عبارات ربطی (Linking Words): چطوری جمله‌ها رو خوشگل به هم وصل کنم؟

زبان رسمی (Formal) زبان غیررسمی (Informal) ترجمه
Nevertheless Anyways با این حال
Moreover/Furthermore Plus/Also علاوه بر این
However But با این حال
Therefore/Thus So بنابراین
In addition, Additionally Also علاوه بر این
In my opinion I think به نظر من
In conclusion in the end در نتیجه/سرانجام

3. کلمات تاکیدی (Emphasis): چطوری یه چیزی رو خیلی باحال نشون بدم؟

زبان رسمی (Formal) زبان غیررسمی (Informal) ترجمه
Much, Many Lots of/a lot of بسیار زیاد
Large quantities of Tons of/heaps of مقادیر زیادی از
Completely, Strongly Totally کاملاً، قویاً
Definitely Really/ very قطعا

4. اختصارات (Abbreviations): تایپ کردن زیاده، چیکار کنم؟

زبان رسمی (Formal) زبان غیررسمی (Informal) ترجمه
As soon as possible ASAP در اسرع وقت
Television T.V تلویزیون
Photograph Photo عکس
Cell phone Cell تلفن همراه
Internet Net اینترنت

5. زبان عامیانه و اصطلاحات رایج (Slang and Idioms): بزن قدش با یه زبون باحال!

اینجا دیگه اوج خلاقیته! تو زبون خودمون چقدر اصطلاح داریم؟ تو انگلیسی هم همینطوره. مثلا:

  • غیررسمی: “What’s up?” (چطوری؟ چه خبر؟)
  • رسمی: “How are you?” (حال شما چطوره؟)

نمونه‌هایی از تفاوت در نامه‌نگاری و ایمیل (چطوری یه ایمیل درست و حسابی بزنم؟)

موقعیت زبان رسمی زبان غیررسمی
شروع (Beginnings) Dear Sir/Madam, I am writing to inform you… (آقا/خانم عزیز،من برای اطلاع شما می نویسم…) Hi…, Hello, It was nice to hear from you (سلام، خوب بود از شما شنیدم)
درخواست (Making a request) I would appreciate if you could…(اگر بتوانید، ممنون می شوم …) You don’t mind …ing (…) (for me), do you? (برای شما مهم نیستکه… (… ( برای من)، درست است؟)
عذرخواهی (Apologising) Please accept our sincere apologies. (لطفا عذرخواهی های صمیمانه ما را بپذیرید) Sorry for any trouble caused. (با عرض پوزش برای هر گونه مشکل ایجاد شده)
پایان (Endings) Yours sincerely, Yours faithfully (ارادتمند شما/ با احترام) Lots of love, Best wishes (عشق فراوان/ بهترین ها)
مکاتبه دوستانه (Friendly correspondence) در این موقعیت‌ها، حفظ لحن رسمی توصیه نمی‌شود. Cheers, See you soon. (به امید دیدار، به زودی می بینمت)

نکاتی برای یادگیری و استفاده صحیح (چطوری یه استاد بشم؟)

  • مخاطبت کیه؟ (به کی داری حرف میزنی؟ با دوستت که مثل استاد دانشگاه حرف نمیزنی!)
  • کجا داری حرف میزنی؟ (تو جلسه رسمی که نمیشه جوک تعریف کرد!)
  • از منابع درست استفاده کن (موسسه زبان پارسا (parsa-li.com) پر از منابع خفنه!)
  • تمرین کن، تمرین کن، تمرین کن! (هیچ راه دیگه‌ای نداره!)
  • از اشتباهاتت درس بگیر (همه اشتباه میکنن، مهم اینه که تکرارشون نکنی!)

راستی، اگه دوست داری یه زبون باحال دیگه هم یاد بگیری، کلاس‌های ترکی استانبولی پارسا معرکه است!

جمع‌بندی (حرف آخر)

فهمیدن تفاوت بین زبوون رسمی و غیررسمی انگلیسی، مثل داشتن یه سوپرپاوِره! با دونستن این تفاوت‌ها، میتونی تو هر موقعیتی کول و حرفه‌ای به نظر برسی. پس همین الان شروع کن به تمرین و یادگیری. یادت نره، موسسه زبان پارسا (parsa-li.com) همیشه کنارتِ!.

تفاوت زبان انگلیسی رسمی و غیررسمی: راهنمای جامع
یادگیری زبان انگلیسی فقط حفظ گرامر نیست! توی این مقاله از موسسه زبان پارسا با تفاوت بین زبان رسمی و غیررسمی آشنا میشیم. بزن بریم!
زبان انگلیسی رسمی، زبان انگلیسی غیررسمی, آموزش زبان
موسسه زبان پارسا شیراز