بهترین آموزشگاه زبان انگلیسی شیراز
Fall یا Autumn؟ یه بحث باحال!
سلام رفیق! حالت چطوره؟ دیدی بعضی وقتا آدم هنگ میکنه که باید بگه Fall یا Autumn؟ اصلا فرقشون چیه؟ نگران نباش، یه رفیق پایه مثل من اینجاست که همه چیو بهت بگه! 😉
ببین، هر دوتاشون یعنی پاییز. ولی خب یه کوچولو با هم فرق دارن. مثل این میمونه که بگی “من رفتم خونه” یا “من رفتم منزل”. جفتش یه معنی میده، فقط یکیش یکم رسمی تره.
- Fall: این یکی تو آمریکا خیلی عامیانه تره. راحت و خودمونی.
- Autumn: این یکی بیشتر تو انگلیس استفاده میشه. یه ذره باکلاس تره!😎
اصلا نگران نباش! اگه اشتباه بگی، کسی مسخرت نمیکنه. چون بالاخره منظورتو میفهمند! 😜
داستان پشت پرده: از کجا اومدن؟
بذار یه کوچولو از تاریخچه شون بگم که بفهمی قضیه چیه. یه زمانی، کلمه اصلی برای پاییز “Harvest” بوده. ولی خب، انگلیسیها یه کلمه جدید اختراع کردن به اسم “Autumn”. از یه کلمه لاتین اومده بود.
بعدها، یه کلمه دیگه هم اومد به اسم “Fall”. این از عبارت “fall of the leaves” گرفته شده بود، یعنی همون “ریزش برگها”. شاعرها خیلی دوستش داشتن! 🍂
حالا یه نکته جالب! اون قدیما، انگلیسیها داشتن سرزمینهای جدید رو فتح میکردن. آمریکا هم یکی از این جاها بود. انگلیسیها و آمریکاییها کم کم زبونشون از هم جدا شد. آمریکاییها تصمیم گرفتن یه سری کلمات رو عوض کنن تا زبونشون با انگلیسیها فرق داشته باشه. یکی از این کلمات، همین Fall بود.
انتخاب با توئه، ولی…
خوب گوش کن! حالا دیگه باید خودت تصمیم بگیری که کدوم رو بگی.
- انگلیسی آمریکایی: اینجا هر دو تا رو میگن. Fall بیشتر استفاده میشه، ولی Autumn هم اوکیه.
- انگلیسی بریتانیایی: اینجا Autumn بیشتر رایجه، مگه اینکه بخوای به سبک آمریکایی حرف بزنی.
خلاصه، هیچکدوم درستتر یا غلطتر نیست. هر کدومو دوست داری استفاده کن! مهم اینه که بتونی منظورتو برسونی. 💪
حالا که با این کلمات آشنا شدی، بهتره بری سراغ یادگیری زبان انگلیسی! 😊
تفاوت Fall و Autumn در انگلیسی: راهنمای جامع برای زبانآموزان
fall, autumn, پاییز, انگلیسی, زبان انگلیسی, آموزش زبان, تفاوت fall و autumn, گرامر انگلیسی, آموزش زبان انگلیسی
موسسه زبان پارسا شیراز