آموزش اصطلاحات انگلیسی سرماخوردگی و آنفولانزا | موسسه زبان پارسا

بهترین آموزشگاه زبان انگلیسی شیراز

مدت زمان تقریبی مطالعه: 7 دقیقه دقیقه

یادگیری اصطلاحات انگلیسی مربوط به سرماخوردگی و آنفولانزا برای صحبت دربارهٔ وضعیت سلامتی بسیار مهم است. این مقاله به شما کمک می‌کند تا واژگان و عبارات کاربردی را یاد بگیرید و بتوانید به درستی شرایط خود را به پزشک توضیح دهید.

فهرست مطالب

یادگیری اصطلاحات سرماخوردگی و آنفولانزا به انگلیسی

یادگیری نحوه صحبت درباره وضعیت سلامتی و مشکلات مرتبط، یکی از بخش‌های کلیدی آموزش هر زبانی است. یادگیری واژگان مربوط به بیماری‌ها اهمیت زیادی دارد، زیرا به ما کمک می‌کند که بهتر بفهمیم بدن ما در چه وضعیتی قرار دارد.

وقتی نام بیماری‌هایی مثل سرماخوردگی، تب یا شکستگی استخوان را بدانیم، می‌توانیم احساسات خود را به افرادی مانند پزشکان یا پرستاران منتقل کنیم. این کار باعث می‌شود آن‌ها ما را بهتر بفهمند و بتوانند درمان مناسب را ارائه دهند. یادگیری این واژگان مثل این است که یک زبان ویژه برای توضیح سلامت خود داشته باشیم.

در این مقاله، تلاش می‌کنیم مجموعه‌ای از عبارات و واژگان کاربردی را برای شرح وضعیت خود به پزشک و بیان بیماری‌های رایج مانند سرماخوردگی و آنفولانزا معرفی کنیم. هدف ما ارائه راهنمایی جامع برای بهبود مهارت‌های زبانی در این حوزه است تا بتوانید به راحتی درباره مشکلات سلامت خود صحبت کنید و اطلاعات لازم را با دیگران به اشتراک بگذارید. این مقاله توسط موسسه زبان پارسا، بهترین آموزشگاه زبان در شیراز، تهیه شده است.

اصطلاح انگلیسی سرماخوردگی: To catch a cold

عبارت To catch a cold به معنای سرما خوردن است و شکل گذشته‌ی آن caught است. همچنین برای بیان سرماخوردگی از دو عبارت Have a Cold / I’ve Got a Cold نیز استفاده می‌شود. تفاوت Have a Cold / I’ve Got a Cold عبارت است از:

  • I have a cold رایج‌تر در لهجه آمریکایی
  • I’ve got a cold رایج در لهجه بریتیش

چطور درباره مشکلات سلامتی خود به انگلیسی صحبت کنیم؟

به متن زیر توجه کنید:

من زیاد مریض نمی‌شوم. ممکن است گاهی درد و ناراحتی داشته باشم، اما هیچ‌وقت تا پای مرگ نرفته‌ام. با این حال، امروز صبح حس خوبی نداشتم! بینی‌ام آبریزش دارد و گلویم درد می‌کند. فکر می‌کنم سرما خورده‌ام.

بیایید دوباره به متن بالا نگاهی بیندازیم و برخی از واژگان مرتبط با بیماری‌ها و سلامتی را یاد بگیریم.

  • To get sick:
    به فعل توجه کنید. وقتی می‌خواهیم بگوییم بیمار هستیم، از فعل get استفاده می‌کنیم. همچنین می‌توانیم از فعل become بیمار شدن استفاده کنیم. به جای sick می‌توانیم از فعل ill نیز استفاده کنیم.
  • Aches and pains:
    Aches and pains به دردهایی و ناراحتی‌های جزئی اشاره دارد که در دسته‌ی واژگان بیماری قرار می‌گیرد.
  • From time to time:
    عبارت From time to time به معنای گاهی اوقات است و در حوزه‌ی واژگان مرتبط با سلامت نیز به کار می‌رود.
  • To be at death’s door:
    این اصطلاح به معنای در آستانه مرگ بودن و احساس نزدیکی به مرگ است و در واژگان بیماری‌ها قرار دارد.
  • To feel out of sorts:
    به جای اینکه بگویید I was sick، می‌توانید از این اصطلاح استفاده کنید که به معنای حس ناخوشی داشتن است.
  • A runny nose:
    به زمانی اطلاق می‌شود که بینی‌تان دائم آبریزش دارد و نیاز به تمیز کردن با دستمال دارید.
  • Sore throat:
    گلو درد یکی دیگر از واژگان مرتبط با مشکلات سلامتی است که به درد در ناحیه گلو اشاره دارد و بلعیدن را دشوار می‌کند.

تفاوت FLU و THE FLU در انگلیسی چیست؟

زبان‌آموزان اغلب تعجب می‌کنند که آیا باید از flu استفاده کنند یا the flu. در اکثر کشورهای انگلیسی‌زبان، استفاده از the flu متداول است.

مثال‌ها:

  • My coworker is out with the flu, so I’ll need to cover for him. همکارم به خاطر ابتلا به آنفولانزا سر کار نیامده، بنابراین من باید کارهای او را انجام دهم.
  • It usually takes a week for people to recover from the flu. معمولاً یک هفته طول می‌کشد تا افراد از آنفولانزا بهبود پیدا کنند.

با این حال، در بریتانیا استفاده از flu به تنهایی نیز قابل قبول است. شما می‌توانید در فرهنگ‌لغت‌های بریتانیایی مانند کمبریج، کالینز و مک‌میلان، مثال‌هایی از استفاده flu را به تنهایی پیدا کنید.

گاهی اوقات، کلمه influenza نیز دیده می‌شود. این واژه علمی برای توصیف flu است و معمولاً در نوشته‌های علمی و رسمی استفاده می‌شود.

فرق بین CATCH و HAVE در بیان سرماخوردگی چیست؟

اگر از catch a cold استفاده کنید، یعنی به ویروس سرماخوردگی مبتلا شده‌اید. اگر از have a cold استفاده کنید، به این معناست که قبلاً مبتلا شده‌اید و اکنون بیمار هستید. به همین دلیل است که معمولاً گفته می‌شود I caught a cold از catch در زمان گذشته استفاده می‌شود، اما I have a cold از have در زمان حال استفاده می‌شود.

مثال‌ها:

  • Tom caught a cold last week. [= Tom caught a cold. We don’t know if he still has it.] تام هفته گذشته سرما خورد. [= تام سرما خورده بود. نمی‌دانیم آیا هنوز هم سرماخوردگی دارد یا خیر.]
  • Tom had a cold last week. [= Tom no longer has a cold.] تام هفته گذشته سرما خورده بود. [= تام دیگر سرماخوردگی ندارد.]

در اینجا مثال‌هایی وجود دارد که catch به کار می‌رود اما have مناسب نیست:

  • Try not to catch a cold. [Try not to have a cold.] سعی کن سرما نخوری. [سعی کن سرماخوردگی نداشته باشی.]
  • My daughter caught a cold from her classmates. [My daughter has a cold from her classmates.] دخترم از هم‌کلاسی‌هایش سرما خورد. [دخترم از هم‌کلاسی‌هایش سرماخوردگی دارد.]

چگونه در مورد علائم سرما خوردگی/آنفولانزا به انگلیسی صحبت کنیم؟

در جدول زیر، علاوه بر تلفظ و معنی، برای هر کدام از علائم سرماخوردگی یک مثال به انگلیسی به همراه ترجمه فارسی آن آورده شده است:

کلمه تلفظ انگلیسی تلفظ فارسی معنی مثال انگلیسی مثال فارسی
Cold /kəʊld/ کُلد سرماخوردگی I think I’m catching a cold. فکر می‌کنم دارم سرما می‌خورم.
Cough /kɒf/ کاف سرفه His cough is getting worse. سرفه‌اش داره بدتر می‌شه.
Sore throat /sɔːr θrəʊt/ سور ثروت گلو درد I have a sore throat and it hurts to swallow. گلودرد دارم و قورت دادن برام دردناکه.
Runny nose /ˈrʌni nəʊz/ رانی نُز آبریزش بینی My runny nose won’t stop. آبریزش بینیم بند نمیاد.
Stuffy nose /ˈstʌfi nəʊz/ اِستافی نُز گرفتگی بینی I can’t breathe well because of my stuffy nose. نمی‌تونم درست نفس بکشم چون بینیم گرفته.
Sneezing /ˈsniːzɪŋ/ اِسنیزینگ عطسه She has been sneezing all day. او تمام روز عطسه می‌کرد.
Headache /ˈhed. eɪk/ هد اِِیک سردرد I have a terrible headache. من یک سردرد وحشتناک دارم.
Fever /ˈfiː. vər/ فیوِر تب His fever reached 39 degrees Celsius. تبش به 39 درجه سانتیگراد رسید.
Chills /tʃɪlz/ چیلز لرز I felt chills after the fever started. بعد از شروع تب، احساس لرز کردم.
Fatigue /fəˈtiːɡ/ فَتیگ خستگی The fatigue from this cold is overwhelming. خستگی ناشی از این سرماخوردگی طاقت‌فرسا است.
Body aches /ˈbɒdi eɪks/ بادی اِیکز درد بدن My body aches make it hard to move. دردهای بدنم حرکت کردن را سخت می‌کند.
Congestion /kənˈdʒes. tʃən/ کانجِستشن احتقان گرفتگی The congestion in my chest is really bad. گرفتگی در قفسه سینه‌ام واقعاً بده.
Hoarseness /ˈhɔːs. nəs/ هورس‌نِس گرفتگی صدا His hoarseness made it hard to understand him. گرفتگی صدایش درک او را دشوار کرد.

این جدول شامل کلمات به همراه مثال‌ها برای کمک به یادگیری و درک بهتر مکالمات روزمره در مورد سرماخوردگی است.

نمونه مکالمه بین پزشک و بیمار به زبان انگلیسی

Patient (مریض): Good morning, doctor. I don’t feel well today. (صبح بخیر دکتر. امروز حالم خوب نیست)

Doctor (پزشک): Good morning. What seems to be the problem? (صبح بخیر. مشکلتان چیست؟)

Patient (مریض): I have a sore throat and a runny nose. (گلودرد و آبریزش بینی دارم)

Doctor (پزشک): Do you have a fever? (تب دارید؟)

Patient (مریض): Yes, my temperature was 38°C this morning. (بله، صبح دمای بدنم سی و هشت درجه بود)Doctor (پزشک): Do you have any other symptoms, like a cough or headache? (علائم دیگری دارید؟ مثلاً سرفه یا سردرد؟)

Patient (مریض): Yes, I’ve been coughing, and I have a headache. (بله، سرفه می‌کنم و سردرد هم دارم)

Doctor (پزشک): It sounds like you have a cold. I’ll give you some medicine. Get plenty of rest and drink lots of water. (به نظر می‌رسد که سرما خورده‌اید. به شما دارو می‌دهم. استراحت کافی کنید و آب زیادی بنوشید)

Patient (مریض): Thank you, doctor. (متشکرم دکتر)

Doctor (پزشک): You’re welcome. Take care and feel better soon! (خواهش می‌کنم. مراقب خودتان باشید و زودتر خوب شوید)

سوالات متداول

چگونه بفهمیم سرما خورده‌ایم یا آنفولانزا گرفته‌ایم؟

علائم سرماخوردگی معمولاً خفیف‌تر از آنفولانزا هستند و شامل آبریزش بینی، گلودرد و سرفه می‌شوند. آنفولانزا علائمی شدیدتر مانند تب بالا، بدن درد، خستگی و لرز دارد. برای تشخیص دقیق‌تر، بهتر است به پزشک مراجعه کنید.

بهترین راه برای جلوگیری از سرماخوردگی و آنفولانزا چیست؟

شستن مرتب دست‌ها، دوری از افراد بیمار، استفاده از ماسک در مکان‌های شلوغ، تقویت سیستم ایمنی بدن با تغذیه مناسب و ورزش، و واکسیناسیون سالانه آنفولانزا از بهترین راه‌های پیشگیری هستند.

آیا مصرف آنتی‌بیوتیک‌ها برای درمان سرماخوردگی موثر است؟

خیر، آنتی‌بیوتیک‌ها برای درمان عفونت‌های باکتریایی استفاده می‌شوند و در درمان سرماخوردگی که یک بیماری ویروسی است، تاثیری ندارند. درمان سرماخوردگی معمولاً شامل استراحت، مصرف مایعات و داروهای تسکین‌دهنده علائم است.

یادگیری واژگان و اصطلاحات مرتبط با بیماری‌ها، به‌ویژه سرماخوردگی و آنفولانزا، یکی از مهم‌ترین مهارت‌هایی است که هر زبان‌آموز باید به آن مسلط شود. این دانش نه‌تنها به شما کمک می‌کند تا به درستی علائم و وضعیت سلامتی خود را به پزشک منتقل کنید، بلکه به درک بهتر توصیه‌ها و راهنمایی‌های پزشکی نیز کمک می‌کند.

دانستن اینکه چگونه به زبان انگلیسی درباره مشکلات سلامتی صحبت کنید، به شما اعتماد به نفس بیشتری می‌دهد و ارتباطات شما را در موقعیت‌های پزشکی و روزمره مؤثرتر می‌سازد. امیدواریم این مقاله و اصطلاحات ارائه شده در آن بتواند به بهبود مهارت‌های زبان انگلیسی شما در این حوزه کمک کند و به شما امکان دهد با اطمینان بیشتری در مورد سلامتی خود صحبت کنید.

برای کسب اطلاعات بیشتر و شرکت در دوره‌های آموزش زبان، می‌توانید به وبسایت موسسه زبان پارسا مراجعه کنید یا با شماره تلفن‌های 071-32357641 و 071-32331829 تماس حاصل فرمایید. همچنین، از طریق واتساپ با شماره‌های 09013443574 و 09173162644 نیز می‌توانید با ما در ارتباط باشید.

آدرس موسسه زبان پارسا: ایران، استان فارس، شیراز، حدفاصل چهارراه بنفشه و چهارراه خلدبرین. برای مسیریابی دقیق‌تر می‌توانید از این لینک استفاده کنید.

اولین انتشار: 4 مرداد 1404