اهمیت چندزبانی در جهان و مقابله با سرکوب زبان های خارجی
یک شوخی قدیمی وجود دارد که یک زبان، لهجهای است با یک ارتش. و در این حرف حقیقتیوجود دارد، زیرا زبانهای مدرن موجوداتی منحصربهفرد هستند. به همین دلیل سرکوبزبان خارجی میتواند برای تکامل زبانها بسیار مضر باشد.
آنها ارگانیک با فرهنگ انسانی ریشه دارند. در واقع، مردم مدتها قبل از اینکه دولتهای رسمی داشته باشیم، به زبانها صحبت میکردند. اما در عین حال، زبانهایمدرن محصول مداخله ساختارهای اجتماعی متمرکز هستند، ابتدا از طریق کلیسا و اکنون،دولتها. از تأثیر لوتر بر متحد کردن زبان آلمانی گرفته تا بازسازی زبان عبری مدرن،بسیاری از زبانهای مدرن تا حدودی از ریشههای ارگانیک اصلی خود جدا شدهاند.
به نوعی، زبانهای مدرن کمی شبیه درختان بونسای هستند. آنها از بذر متولد میشونداما با گذشت زمان توسط دستها به شکلی درمیآیند که امروزه برای ما به نظر میرسند.اما وقتی دست هدایتکننده یک زبان با زبان دیگر در تضاد قرار میگیرد، چه اتفاقیمیافتد؟
این اغلب در شهرهای و کشورهای چند زبانه صدق میکند. سوئیس، بلژیک، سنگاپور،مونترال و بسیاری دیگر، با یک مبارزه بین چندین قدرت زبانی مواجه هستند. بنابراین،چگونه مناطق چندزبانه میتوانند در حالی که به وضعیت دیگران احترام میگذارند؟
چگونه برخی از دولتها سعی در سرکوب زبانهای اقلیت دارند
در بدترین سناریو، یک دولت سعی میکند زبانهای اقلیت را به نفع زبان اصلی کشورسرکوب کند. چرا؟ زیرا به دلایلی، این دیدگاه که یادگیری زبان یک بازی جمعصفری است،هنوز وجود دارد. مهم نیست که چقدر ، برخی از مردم احساس میکنند که اگر وقت صرفیادگیری زبان دیگری کنید، به نوعی زبان خود را از دست میدهید یا بخشی از فرهنگ وهویت خود را از دست میدهید. متاسفانه، این امر منجر میشود که برخی از دولتها سعیدر سرکوب زبانهای خارجی دیگر داشته باشند.
این موانع میتوانند از نظر شدت متفاوت باشند. دولتها میتوانند بودجه آموزش زبانخارجی را قطع کنند. آنها میتوانند راهاندازی کسبوکارهایی که به افرادی که بهزبانهای فرعی صحبت میکنند، سختتر کنند. دولتها همچنین میتوانند اجازه دهند کهتعصب نسبت به یک گروه اقلیت بدون مجازات ادامه یابد. آنها حتی میتوانند بهطورصریح صحبت کردن به سایر زبانها را ممنوع کنند. این تلاشها برای “هرس” درخت زبانیک کشور میتواند اثرات ماندگار و ویرانکنندهای بر جمعیتهای اقلیت و کل کشورداشته باشد.
اثرات ماندگار تلاش برای سرکوب یک زبان خارجی
تاریخ مملو از تلاش برای سرکوب و محو زبانهای اقلیت است. از تلاشها برای محو کردنزبان هاواییایی تا “روسیسازی” دوران شوروی، “” یک مفهوم جدید نیست. و نتیجه نهاییمعمولاً یکسان است: ترویج ایدئولوژیهای نژادپرستانه و دوگانگی پایداری بین جمعیتیکه تنها باعث توقف پیشرفت جامعه میشود.
کسانی که از سرکوب زبان خارجی دفاع میکنند، اغلب این کار را از این زاویه انجاممیدهند که فرهنگهای اقلیت باید تلاش بیشتری برای یکپارچهسازی انجام دهند. با اینحال، سرکوب زبانهای اقلیت در واقع میتواند نتایج دقیقا برعکس آنچه را کهقدرتمداران فکر میکنند به دست آورد. کودکانی که اجازه ندارند از “زبان مادری” خوداستفاده کنند در منطقهای که در آن زندگی میکنند.
سرکوب زبان خارجی همچنین میتواند تواناییهای جمعیت یک ملت را به شدت محدود کند.متاسفانه، اسطورهشناسی، بیگانههراسی و جهل هنوز را آلوده میکند. اما در سراسرجهان، کودکان دوزبانه سریعتر فکر میکنند، در آزمونها بهتر عمل میکنند و بیشتربه تفکر خلاق متمایل میشوند زیرا مغزهای آنها متفاوت از گویندگان تکزبانه عملمیکند.
مزایای چند زبانی
ما در یک جهان فزاینده جهانی شده زندگی میکنیم، که در آن توانایی برقراری ارتباطبا کشورهای متعدد . و در حالی که انگلیسی زبان مشترک است، تنها توسط 25٪ از جمعیتجهان صحبت میشود. علاوه بر این، هر کشوری در جهان دارای زبانهای اقلیت در داخلمرزهای خود است. پذیرش این فرهنگها در داخل نشان میدهد که شما چقدر تفاوتها رامیپذیرید و فرصتهایی را برای رشد در همه زمینهها دعوت میکنید.
کشورهایی که تلاش میکنند زبانها را حفظ کنند
- ایرلند: تلاشهای پایداری برای حفظ زبان ایرلندی در این کشور دوزبانه وجود داشته است. در سال 2010، آنها را تصویب کردند. در این طرح، آنها یک رویکرد جامع و یکپارچه برای حفظ زبان ایرلندی در همه چیز از فرهنگ لغت گرفته تا آموزش و خدمات دولتی مشخص کردند.
- ولز: ، اما این زبان به دلیل شیوع زبان انگلیسی در منطقه آسیبپذیر بوده است. افزایش فعلی تعداد گویشوران آن ناشی از تلاشهایی است که برای حفظ این زبان انجام شده است. دولت ولز امیدوار است که این تعداد تا سال 2050 به 1 میلیون نفر برسد. بیشتر و ارائه منابع برای معلمان است تا به آموزش مردم کمک کنند.
- نیوزیلند: دولت نیوزیلند قصد دارد مائوری، زبان مردم بومی نیوزیلند را در کنار زبان دوم رسمی کشور، . این یک گام مهم در دوزبانه کردن کشور محسوب میشود. همچنین تلاشهای دیگری برای حفظ مائوری در گذشته انجام شده است، مانند هدف روتوروا برای تبدیل شدن به .
کشورهایی که بیشتر ضرر میکنند تا فایده
- کانادا (کبک): اخیراً، در مورد تلاش برای ممنوعیت سلام و احوالپرسی “Bonjour/Hi!” در فروشگاه ها. در حالی که فرانسوی زبان رسمی کبک است، یک گزارش اخیر نشان داد که استفاده از زبان فرانسوی بهعنوان خوشامدگویی کاهش یافته است. با این حال، کسانی که از این عبارت استفاده میکنند معتقدند که هم از فرانسویزبانان و هم از انگلیسیزبانان استقبال میکند.
- چین: دولت چین در پکن مدتهاست که تا زبان اصلی چین باشد. در حالی که در شمال چین محبوب است، جنوب چین عمدتاً به زبان کانتونی صحبت میکند. دولت چین، تلاش برای ماندارین را راهی برای متحد کردن مردم خود میبیند. با این حال، هزینه آن در داخل کشور است.
- ایالات متحده: علیرغم داشتن دومین غلظت بالای گویشوران اسپانیایی در جهان، هنوز به عنوان یک زبان رسمی در ایالات متحده وجود ندارد. روند فعلی میتواند کاهش تعداد اسپانیاییزبانان را نشان دهد. اسپانیاییزبانان و مشکلات دیگری در هنگام استفاده از زبان مادری خود دارند.
مسئولیت بر عهده همه است
در هر یک از این مثالها، دولت مسئول حمایت یا ایستادگی در برابر چندزبانی بود.داشتن سیستمهای واضح در جای خود که زبانهای اقلیت را برای همه به صورت روزانه دردسترس قرار میدهد، ترویج دوزبانگی در داخل یک کشور را آسانتر میکند. و اطمیناناز اینکه دانشآموزان به دسترسی داشته باشند که آنها را در معرض جنبههای دیگریاز فرهنگها در کشورهایشان قرار میدهد، انگیزه لازم را برای کمک به حفظ اینزبانها فراهم میکند. در عین حال، اگر دولتی تلاشی ضعیف انجام دهد یا آشکارا سعیکند زبان دیگری را کنار بگذارد، حفظ زبان اقلیت در آن محیط بسیار دشوارتر خواهدبود.
اما مسئولیت به طور کامل بر عهده دولت نیست. مردم بر تغییر تأثیر میگذارند. درکاینکه سرکوب زبان خارجی بیشتر از اینکه مفید باشد، ضرر دارد، راه زیادی را طیمیکند. عمدتا، این میتواند به دولتها نشان دهد که تلاشهای بهتری برای حمایت اززبانهای اقلیت در سراسر مرزهایشان باید انجام شود. با انجام این کار، مردم از همهپیشینهها میتوانند احساس ارزشمندی کنند در کشوری که همه ممکن است صحبت نکنند، امابه اندازهای به آنها احترام میگذارند که به حفظ آن کمک کنند.
برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد دورههای زبان، به وبسایت موسسه زبان پارسا (https://parsa-li.com) مراجعه کنید یا با شمارههای 071-32357641 | 071-32331829 تماس بگیرید. همچنین میتوانید از طریق واتساپ با شمارههای 09013443574 | 09173162644 ارتباط برقرار کنید.