بهبود درک زبان خارجی شما
وقتی در حال یادگیری یک زبان جدید هستید، باید زبان مقصد خود (زبان مورد نظر) را درک کنید. این درک زبانی، بسیار فراتر از برتری در تمرینهای شنیداری است. اگر میخواهید موفق شوید، باید گوشتان را برای زبان تربیت کنید. اما، چگونه مهارتهای شنیداری خود را بهبود میبخشید و بر درک زبان مسلط میشوید؟ با استفاده از ترفندهای آسانی که میتوانید در یادگیری زبان خود به کار ببرید، آشنا شوید.
درک آواهای زبان
به عنوان مثال، این جمله ساده را در نظر بگیرید:
«این شست من است. آن را به سمت آنها نشانه میروم.»
چرا مجموعه منحصربهفردی از آواها که این جمله را تشکیل میدهند، باید با استفاده از این حروف نوشته شوند؟ و چرا آوای «th» به دو حرف نیاز دارد؟ چرا ترکیب حروف «oi» در point (اشاره کردن) این آوا را ایجاد میکند؟ جالبتر اینکه، چرا ما در زبان انگلیسی دو آوای «th» داریم، بدون اینکه برای هیچکدام از آنها یک حرف واحد وجود داشته باشد و یک ترکیب دوتایی حرف برای نشان دادن هر دو؟
زبانها به این شکل خندهدار هستند.
همان کلمات اغلب بسیار متفاوت به نظر میرسند.
گیج شدید؟ شست خود را بیرون بیاورید. حالا کلمه thumb (شست) را بگویید. آن را به سمت یک «them» (آنها) خیالی نشانه بگیرید. حالا them (آنها) را بگویید. آیا متوجه تفاوت شدید؟ «th» در thumb سخت و واضح است. «th» در them نرمتر است و تقریباً یک آوای «zh» دارد. ممکن است متوجه شوید که تا هر یک از این آواها را تولید کند.
چرا ما کلمه «button» (دکمه) را «bu’on» میگوییم؟ در مورد کلمه «cupboard» (کمد) چطور؟ چرا یک جور آن را مینویسیم و «cubberd» تلفظ میکنیم؟ حالا بیایید املای آن را کنار بگذاریم، دلیل اینکه تمام عبارات بالا برای شما معنیدار هستند این است که شما «گوش» برای زبان انگلیسی دارید.
مشکل در جداسازی کلمات
اما اگر تا به حال سعی کردهاید یک زبان جدید یاد بگیرید، ناگزیر با مشکلاتی در تشخیص اینکه یک کلمه کجا تمام میشود و کلمه دیگری شروع میشود، روبرو شدهاید. حتی برای کسانی که زبان مادریشان انگلیسی است، این میتواند یک چالش باشد. به مثال زیر توجه کنید:
«Excuse me while I kiss this guy.» (ببخشید من این یارو رو ببوسم)
«Excuse me while I kiss the sky.» (ببخشید من آسمان را ببوسم)
دومی از جیمی هندریکس است. اولی روشی است که تقریباً نیمی از جمعیت ایالات متحده این خط را میشنوند. در واقع، برای بسیاری از انگلیسیزبانان بومی، خواندن اشعار موسیقی برای تشخیص آواهای منحصربهفردی که میشنوند، ضروری است.
و اگر این وضعیت برای سخنرانان بومی در زبان خودشان وجود دارد، چرا یادگیری یک زبان جدید باید متفاوت باشد؟ اینطور نیست. بنابراین، اگر تا به حال برای تربیت «گوش» برای یک زبان جدید تلاش کردهاید، نگران نباشید. شما تنها نیستید. این چالش مختص زبانآموزان یک زبان جدید نیست. این در میان سخنرانان بومی زبان خودشان نیز رایج است.
چگونه «گوش» خود را برای یک زبان جدید تربیت کنم؟
چگونه میتوانید «گوش» خود را برای یک زبان جدیدی که در حال یادگیری هستید، تربیت کنید؟ نکته کلیدی دریافت بازخورد فوری و درک دقیق چیزی است که میشنوید و هر آوا چیست. والدین این کار را همیشه با کودکان خردسال انجام میدهند. به عنوان مثال:
والدین: موز میخواهی؟
کودک: آ-نا-نوه!
والدین: با-نا-نا؟
کودک: موز!
والدین از طریق تمرین تدریجی و پیوسته، به کودکان خردسال کمک میکنند تا با تربیت «گوش» برای زبان، تلفظ خود را اصلاح کنند. این اغلب با تلفظ بیش از حد آواهای منحصربهفرد برای متمایز کردن آنها از سایر آواها انجام میشود.
تفاوت بین درک زبان بزرگسالان و کودکان
اگر کودک هستید، این عالی است. شما . و اگر یک معلم مهربان و دلسوز دارید که شما را در هر لحظه بیداری زندگیتان راهنمایی میکند، این هم چندان سخت نیست. اما تعداد کمی از زبانآموزان بزرگسال این تجمل را دارند. با این حال، راههای متعددی برای دستیابی به نتیجهای مشابه وجود دارد.
اگر به این فکر کنید که چرا روش بالا کار میکند، به این دلیل است که کودکان بازخورد فوری دریافت میکنند. و والدین اغلب این بازخورد را با توضیحی دنبال میکنند تا کودکانشان بتوانند آواهای منفرد را در یک سطح دقیق بشنوند.
تعدادی از برنامههای یادگیری زبان در حال شروع به انجام این کار هستند. در برخی موارد، یک تجسم وجود دارد که الگوی آوایی یک گویشور بومی را با الگوی آوایی شما مقایسه میکند. در موارد دیگر، نوعی امتیاز وجود دارد که نشان میدهد چقدر به نزدیکی از آن دور هستید.
من کمی به هر دو رویکرد شک دارم، زیرا آنها برای من خیلی خوب کار نمیکنند. من هرگز احساس راحتی نکردهام که صدایم را طوری تنظیم کنم که با تجسم موج صدا مطابقت داشته باشم. و من هرگز نفهمیدهام که چگونه یک عدد میتواند به من کمک کند تا بفهمم آیا یک آوا را درست شنیدهام و تکرار کردهام یا خیر. با این حال، اگر این سیستمها برای شما کار میکنند، به استفاده از آنها ادامه دهید.
تمرکز بر الفبا هنگام یادگیری یک زبان جدید
اما پس من از چه روشی استفاده کنم؟ و چه استراتژی برای زبانآموزانی که از رویکردی استفاده میکنند که از فناوری توضیح داده شده در بالا استفاده نمیکند، در دسترس است؟ هر زمان که در یک زبان جدید شیرجه میزنم یا به کسی زبانی را که در حال حاضر صحبت میکنم، آموزش میدهم، مقدار قابل توجه ای را صرف الفبا میکنم. و من روی مصوتها تمرکز زیادی دارم.
تعداد بسیار کمی از الفباها وجود دارد که دقیقاً تمام آواهای یک زبان معین را تکرار میکنند. هر کسی که فرانسوی خوانده باشد میداند که . حتی در زبان انگلیسی، همانطور که در ابتدای این بخش نشان دادم، دو آوای «th» وجود دارد، و الفبا فاقد یک حرف واحد برای بازتاب هر دوی آنها است.
هنوز هم، ما باید از جایی شروع کنیم. و الفبا مکان بسیار خوبی است. چرا اینقدر وقت صرف مصوتها میکنم؟ این تجربه شخصی من بوده است که صامتها در بین زبانهای انسانی نسبتاً باثباتتر از ترکیبهای مصوت هستند. من هیچ علم یا آمار دقیقی برای پشتیبانی از ادعای خود ندارم، اما این نظر من است.
در عین حال، مصوتها و ترکیبهای مصوتها (گاهی به آنها «دوتایی» گفته میشود) میتوانند کمی منحصربهفرد و عجیب باشند. مصوت روسی «ы» را در نظر بگیرید، که در کلمه رسمی «you» –Вы- یافت میشود. این حرف کمی شبیه توالی مصوتها در کلمه فرانسوی «yes» — oui — است.
در حالی که نزدیک است، اما دقیق نیست. و بسیاری از دانشآموزان روسی در یادگیری این آوا به طور کامل مشکل دارند. حتی در این صورت، بسیاری از دانشآموزان روسی در تجزیه همه ترکیبهای مصوت منحصربهفرد که از پایان مصوتهای روسی ناشی میشوند، مشکل دارند.
برای مثال:
سریعتر: быстрее» buistryeye
مال او: её » yey-yo
زیبا: прекрасный » prekrasnuiyee
موارد بالا نمونههایی از کلمات روسی هستند. با این حال، این چالش برای هر زبانی هم که در حال یادگیری هستید، اعمال میشود، بهویژه اگر تازه شروع کردهاید.
خواندن درک زبان را بهبود میبخشد
هنگامی که برداشت کاملی از الفبا دارم، تلاشهای آگاهانهای برای خواندن مطالب درسی خود انجام میدهم و همزمان به تلفظ صحیح آنچه میخوانم گوش میدهم. این روش در صورتی خوب عمل میکند که مواد درسی شما شامل فایلهای صوتی باشد که همراه با محتوای نوشتاری ارائه میشود.
اگر در تنگنا هستید، ممکن است از یا فناوریهای مشابه استفاده کنید. ممکن است تلفظ همیشه بینقص نباشد. با این حال، از هیچی بهتر است و همیشه در حال بهبود است.
آنچه برای من جواب میدهد ترکیبی از خواندن بیصدا و خواندن با صدای بلند است. سپس به یک فایل صوتی بدون خواندن گوش میدهم. پس از آن، در حالی که میخوانم به فایل صوتی گوش میدهم و دوباره آن را به تنهایی امتحان میکنم.
این رویکرد بسیاری از هنگام یادگیری یک زبان به دست میآورند، ارائه میدهد. با گوش دادن به صدا در حالی که متن نوشته شده را میخوانید، میتوانید بازخورد فوری دریافت کنید. یاد خواهید گرفت که آواها از کجا شروع و کجا پایان مییابند. و خواهید آموخت که چگونه آنها به توالی منحصربهفرد حروف مورد نظر شما گره میخورند.
درک زبان خارجی فقط یک قدم فاصله دارد
یادگیری خواندن دقیق نت، نواختن یک ساز، بافتن جفت جوراب، گره زدن و صدها مهارت دیگر مستلزم این است که ما برای مهارتی که در حال توسعه آن هستیم، احساسی ایجاد کنیم. چه کلمات باشند یا نخ، زمان میبرد.
ما تمایل داریم برای فعالیتهایی که دوست داریم، وقت بگذاریم. بنابراین، ترکیبی از را پیدا کنید که از آنها لذت میبرید و نگران نباشید. شما بهطور طبیعی «گوش» خود را برای زبان خود توسعه خواهید داد. احتمالاً بدون اینکه متوجه شوید، شنیدن کلمات شما واضحتر میشود. متعاقباً، تلفظ شما بهبود مییابد… درست همانطور که وقتی یک نوپا بودید و اولین زبان خود – انگلیسی – را یاد میگرفتید. و در کمترین زمان، روان صحبت خواهید کرد.
موسسه زبان پارسا – همراه شما در مسیر موفقیت در یادگیری زبان
📍 آدرس:
شیراز، بلوار شهید بهشتی، حدفاصل چهارراه بنفشه به سمت چهارراه خلدبرین
📞 تلفن تماس:
071-32357641 | 071-32331829
📱 واتساپ:
09013443574 | 09173162644
📧 ایمیل:
[email protected]
🌐 آدرس سایت موسسه زبان پارسا:
https://parsa-li.com
پارسا اینستاگرام:
instagram.com/parsali.ir





